DE AT 00 800 27 28 64 63CH 08 44 - 88 40 10GB 0 800 731 1792IE 1 800 509 448FR 0 800 944 803(appel gratuit depuis un poste fixe)BE 0 800 14 592
10segundos en cada superficie del diente (dibujo 5). Cuando use un cabezal de cepillo Oral-B TriZone, coloque los filamentos del cepillo contra los di
11PortuguêsOral-B® Pro/TriZone foi cuidadosamente concebido para lhe oferecer a si e à sua família uma experiência de escovagem única que seja tanto s
12Modos de escovagem (dependendo do modelo)Modelo1000Modelo2000Modelo3000Modelo4000Modos de escovagem✓✓✓✓Daily Clean – normal para a limpeza diária ✓
13ItalianoOral-B® Pro/TriZone è stato disegnato attentamente per offrire a te e alla tua famiglia un’esperienza unica di spazzolamento, efficace e sic
14Modalità di spazzolamento (a seconda del modello)Modello1000Modello2000Modello3000Modello4000Modalità di spazzolamento✓✓✓✓Daily Clean – modalità sta
15de oplader naar een Oral-B Service Center. Beschadigde of niet-functionerende appa-ratuur kunt u beter niet langer gebruiken. Repareer het apparaat
16Hoe te schakelen tussen de poetsstanden:Uw tandenborstel start automatisch in de «Dagelijkse Reininging» poetsstand. Om naar een andere poetsstand t
17ledningen er beskadiget/skadet, skal opladerenheden indleveres til et Oral-B Servicecenter. En beskadiget/skadet eller ikke-funktionsdygtig/-fungere
18Hvordan man skifter indstilling:Tandbørsten starter automatisk i indstillingen Daglig rengøring. Tryk på tænd/sluk-knappen/ av/på-knappen for at ski
19SvenskaOral-B® Pro/TriZone har noga utformats för att ge dig och din familj en unik tandborstningsupplevelse som är både säker och effektiv. VIKTIGT
2Oral-BOral-Bacbedfg271hgiABCOral-OralOral-B564 30 sec 30 sec 30 sec 30 sec3Oral-BOral-BDeutschDie Oral-B® Pro/TriZone wurde entwickelt, um Ihnen
20Så växlar du mellan borstningslägen:Din tandborste startar automatiskt i «Daglig rengöring»-läget. För att växla till andra lägen trycker du upprepa
21laitetta ei saa käyttää. Älä tee laitteeseen muutoksia tai korjauksia. Ohjeen noudat-tamatta jättäminen saattaa johtaa tulipa-loon, sähköiskuun tai
22HarjaspäätOral-B CrossAction -harjaspääEdistyksellisin harjaspäämme. Viistot harjakset puhdistavat tarkasti. Irrottaa tehokkaasti plakkia.Oral-B-har
23οδοντόβουρτσα, κάτω από επίβλεψη ή εάν τους έχει δοθεί οδηγία για την ασφαλή χρήση της συσκευής και γνωρίζουν τους κινδύνους που περιλαμβάνει. • Ο
24Oral-BOral-BΠώς να αλλάξετε πρόγραμμα βουρτσίσματος:Η οδοντόβουρτσά σας ξεκινάει να λειτουργεί αυτόματα στο πρόγραμμα «Καθημερινός Καθαρισμός». Για
3• Reinigung und Instandhaltung dürfen nicht durch Kinder vorgenommen werden.• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.• Nutzen Sie dieses Produkt n
4können alternativ die Oral-B Ortho Care Aufsteckbürste verwenden, die speziell für Zahnspangenträger entwickelt wurde. Visuelle AndruckkontrolleIhre
5have supervision and/or instruction con-cerning use of the appliance in a safe way, and understand the hazards involved. • Cleaning and maintenance
6reduce pressure (picture 4). In addition you will also hear a different sound while brushing. Periodically check the operation of the pressure sensor
7• Utilisez ce produit exclusivement pour l’usage prévu, tel que décrit dans cette notice. N’utilisez pas d’accessoires ou de chargeurs autres que ceu
8indiquant le besoin de remplacer la brossette. Si les poils s’écartent avant leur décoloration, il se peut que vous exerciez une pression trop forte
9réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie couvre tous les pays dans lesquels cet appareil est commercialisé par Braun ou s
Commentaires sur ces manuels